Pau Sabaté - Vidal Alcover

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

Pau Sabaté rebrà aquest dimarts el guardó coma a guanyador del Premi Vidal Alcover de traducció corresponent a la convocatòria 2019-2020. Sabaté va realitzar un projecte de traducció de la poesia del clàssic grec Teòcrit. L’acte consistirà en un diàleg entre el guardonat i el també traductor Esteve Bou a les 19:30 hores a Casa Canals.

Durant l’entrega del guardó es parlarà dels motius de la traducció, de les dificultats que comporta, així com de l’interès que pot tenir per als lectors del segle XXI.

El guanyador és Llicenciat en Filologia Clàssica (2007-2012) i Màster de Cultures i Llengües de l’Antiguitat (2012-2013), a la Universitat de Barcelona. Com a traductor ha publicat obres de Julià l’Apòstata, Safo, Nikos Kazantzakis, Kàl·lia Papadaki i, sobretot, una nova versió de la Ilíada d’Homer. Des de 2017 és secretari de l’Associació Catalana de Neohel·lenistes.

Pau Sabaté ha explicat a Tarragona Ràdio que amb la seva traducció es permet conèixer un autor menys usual de la cultura grega antiga.

La consellera de Cultura, Inés Solé, entregarà el Premi Vidal Alcover de traducció corresponent a la convocatòria de l’any passat, quan es va ajornar el lliurament del guardó a causa de la situació sanitària.

Els Premis Literaris Ciutat de Tarragona, organitzats per la Casa de les Lletres, els convoquen l’Ajuntament de Tarragona, Òmnium Cutural del Tarragonès i el Centre de Normalització Lingüística de Tarragona. El premi Vidal Alcover de traducció el patrocina l’Ajuntament de Tarragona i l’edita Edicions 1984.

Més notícies: